1-й сезон тоже был пустой, но там был графоний высочайшего уровня. Этот же полное тупое говно и даже без графония. А про перевод - мат есть в оригинале, должен быть и на русском. Другое дело есть претензии к переводу. Неточности. Пару скажу, что резануло: ты так же плохо врёшь, как и воруешь - ты такой же плохой лжец, как и вор. подними ружьё - а там пистолет, блеать. Плюс ган можно было перевести как оружие. Бёрн, бёрн - больно, больно. Шта? Наверное Жжёт, жжёт? У пацанчега рука дымилась же. И ещё пару мест. Хотя что это я? Меня уже банили, всем тут похуй на качество перевода, видимо. Отсебятина лучше, да.