Мгла (Сезон 1, Серия 1) / The Mist (2017) WEBDL 1080p
Релиз группы NewStudio.TV



Сериал: Мгла / The Mist
Сезон: 1, Серия: 1
Название серии: Pilot
Русскоязычное название: Пилот

Информация о сериале
Год выхода: 2017
Жанр: Ужасы, драма
Режиссер: Адам Бернштейн, Гай Ферленд, Ричард Лэкстон
В ролях: Алисса Сазерленд, Исайя Уитлок мл, Билл Карр, Гас Бирни, Люк Косгров, Набил Эль Хафиф

О фильме:
Художник Дэвид Дрейтон живет в загородном доме в небольшом городке штата Мэн. После сильного шторма он вместе с сыном отправляется в местный супермаркет, где покупателей настигает жуткий туман.

Над релизом работали:
Озвучка: Многоголосое профессиональное закадровое озвучание (NewStudio)
Перевод: Ирина Гвозденко

IMDb

TV.com

При поддержке:


Выпущено: США, Spike
Продолжительность: 00:48:06

Файл
Формат: MKV
Качество: WEBDL 1080p
Видео: ~5000 kb/s, 1920x1080
Звук: Русский / Оригинал: AC3, 192 kb/s / AAC

Релиз группы

Ориентировочный график появления новых серий на сайте:
TBA
Внимание! График ориентировочный, выход новой серии может быть перенесён из-за непредвиденных обстоятельств. График выхода серий в оригинале можно посмотреть на imdb или tv.com
Ссылки присутствуют в описании.

The.Mist.s01e01.WEBDL.1080p.NewStudio.TV.mkv.torrent  
 ЗОЛОТАЯ РАЗДАЧА! СКАЧАННОЕ НЕ ЗАСЧИТЫВАЕТСЯ! 
Торрент: Зарегистрирован [ 2017-06-25 19:00 ] 19 KB
Статус: не проверено
Размер: 1.85 GB
zaxari

Стаж: 10 лет

Сообщений: 11

25-Июн-2017 19:04 (спустя 3 минуты)
Почему Мгла, когда правильный перевод Туман. Всегда удивлялся почему так переводят называние этих книги/фильма/сериала
Email

Стаж: 7 лет 2 месяца

Сообщений: 50

Откуда: Ад

25-Июн-2017 19:06 (спустя 1 минута)
Почему Мгла, когда правильный перевод Туман. Всегда удивлялся почему так переводят называние этих книги/фильма/сериала
Не забывай, что при переводе важен контекст
Rudi

Стаж: 7 лет 4 месяца

Сообщений: 42

25-Июн-2017 19:07 (спустя 1 минута)
Нус начнем, да поможет мне Кинг ! Команде спасибо, ждал именно вас .

_________________
Я мертвый, дорогая. Не тупой.(с) Американская история ужасов
blinduser

Стаж: 7 лет 6 месяцев

Сообщений: 157

25-Июн-2017 19:15 (спустя 7 минут)
Благодарю. Только и ждал ваш перевод. Люблю это произведение. Надеюсь, сериал окажется достойным.
Не забывай, что при переводе важен контекст
Вот и я не вижу смысла называть сериал никак иначе. Даже в описании к сериалу указано на туман, не говоря уже о самой повести. Ну, да ладно, бывали случаи с переводом названий фильмов на русский куда похлеще, чем здесь...
cujo

Стаж: 9 лет 8 месяцев

Сообщений: 1

25-Июн-2017 20:06 (спустя 50 минут)
Почему Мгла, когда правильный перевод Туман. Всегда удивлялся почему так переводят называние этих книги/фильма/сериала
стыдно не знать Мглу Стивена Кинга. И книга была "Мгла" и фильм тоже. Так что сериал наверное тоже нужно переводить как "Мгла". В принципе туман, дымка, мгла - это все синонимы. Но в свете того что это какие никакие ужасы, перевод "Мгла" - самый точный.
ZeHoHa

Стаж: 10 лет

Сообщений: 285

25-Июн-2017 20:20 (спустя 14 минут)
Абсолютно во все раздачи и на всех трекерах тиснули описание повести.
Какое "вместе с сыном"? Какой "Дэвид Дрейтон"?
А вы "туман", "мгла"...

_________________
Rudi

Стаж: 7 лет 4 месяца

Сообщений: 42

25-Июн-2017 20:31 (спустя 10 минут)
Кто вообще читает эти описания

_________________
Я мертвый, дорогая. Не тупой.(с) Американская история ужасов
aldjazir

Стаж: 9 лет

Сообщений: 302

25-Июн-2017 20:36 (спустя 5 минут)
ну и дерьмо...очередное низкобюджетное творение,фу!
s2ar

Стаж: 10 лет

Сообщений: 2

25-Июн-2017 20:39 (спустя 2 минуты)
Кто вообще читает эти описания
я
Ashes2Ashes

Стаж: 12 лет

Сообщений: 413

25-Июн-2017 21:03 (спустя 24 минуты)
Я вам, как специалист говорю, трэш от Asylum, по имени Z-Nation гораздо чётче, чем это.
Потому что характеры раскрываются в процессе жёсткого повествования, а не в лирических вставках, убивающих и без того слабую литературную основу.
Я "Мгла" ещё по детству читал, и уже тогда она была обрывиста, бестолкова и, в оконцовке, не имела права на публикацию.
Хотя, конечно, это могло быть трудностями перевода.

И опять би, или гомо. Откуда они, ..., вообще взялись?
giorgino13

Стаж: 8 лет 11 месяцев

Сообщений: 112

Откуда: NYC

26-Июн-2017 06:27 (спустя 9 часов)
Почему Мгла, когда правильный перевод Туман. Всегда удивлялся почему так переводят называние этих книги/фильма/сериала
Словарь Ожегова: МГЛА, мглы, ж. Непрозрачный воздух (от тумана, пыли, дыма, сгущающихся сумерек).
...И опять би, или гомо. Откуда они, ..., вообще взялись?
Тренд такой ;) Жду не дождусь когда появится новый тренд как полиамория и его будут впихивать где только возможно, не обращая внимания ни на что. ;)

_________________
If it's meant to be it will be... Conocer la verdad cambiara nuestras vidas
Ashes2Ashes

Стаж: 12 лет

Сообщений: 413

26-Июн-2017 10:34 (спустя 4 часа)
Почему Мгла, когда правильный перевод Туман. Всегда удивлялся почему так переводят называние этих книги/фильма/сериала
Словарь Ожегова: МГЛА, мглы, ж. Непрозрачный воздух (от тумана, пыли, дыма, сгущающихся сумерек).
...И опять би, или гомо. Откуда они, ..., вообще взялись?
Тренд такой ;) Жду не дождусь когда появится новый тренд как полиамория и его будут впихивать где только возможно, не обращая внимания ни на что. ;)
Я не против трендов тогда, когда их втрындивают в свои произведения. Вон сестробратья Вачовски накатали свой сюжет, напихали в него известно чего, и норм. Это их личное гермафродитное дело. Их сценарий, их идеи.
Кинг издал роман в 1980, а написал ещё раньше.
И не было у него в нём никаких глистообразных, бледнолицых, с крашеными глазами школоло с разбитым известным местом.
Вот такие тренды лично мне не нужны, когда в чужие произведения запихивают своё.
Вангую, что он ещё и героем будет.
giorgino13

Стаж: 8 лет 11 месяцев

Сообщений: 112

Откуда: NYC

26-Июн-2017 11:06 (спустя 31 минута)
Почему Мгла, когда правильный перевод Туман. Всегда удивлялся почему так переводят называние этих книги/фильма/сериала
Словарь Ожегова: МГЛА, мглы, ж. Непрозрачный воздух (от тумана, пыли, дыма, сгущающихся сумерек).
...И опять би, или гомо. Откуда они, ..., вообще взялись?
Тренд такой ;) Жду не дождусь когда появится новый тренд как полиамория и его будут впихивать где только возможно, не обращая внимания ни на что. ;)
Я не против трендов тогда, когда их втрындивают в свои произведения. Вон сестробратья Вачовски накатали свой сюжет, напихали в него известно чего, и норм. Это их личное гермафродитное дело. Их сценарий, их идеи.
Кинг издал роман в 1980, а написал ещё раньше.
И не было у него в нём никаких глистообразных, бледнолицых, с крашеными глазами школоло с разбитым известным местом.
Вот такие тренды лично мне не нужны, когда в чужие произведения запихивают своё.
Вангую, что он ещё и героем будет.
Так я об этом самом и написал. Что теперь к месту и не к месту, на свой вкус и цвет.

_________________
If it's meant to be it will be... Conocer la verdad cambiara nuestras vidas
solom4ik

Стаж: 7 лет 11 месяцев

Сообщений: 37

26-Июн-2017 17:47 (спустя 6 часов)
Нус начнем, да поможет мне Кинг ! Команде спасибо, ждал именно вас .
От Кинга тут мало чего осталось.... Да и "Мгла" не лучшее его творение.
Показать сообщения

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы
Б
В
Д
К
М
П
С