Тоже выскажу пару слов о мате.
Вообще я всегда за мат. Там, где он есть в оригинале. Всегда во всех сериалах от ньюстудио или, например, от кубика в кубе, нецензурная лексика была очень органична. И украшала сериал, делая его более живым и экспрессивным.
Но вот, впервые, с Западным миром у меня что-то не срослось. Действительно, здесь - тот немногочисленный мат, что имеется - прозвучал совсем неорганично, неуместно. Резко выбиваясь на фоне атмосферы и настроения сериала.
Возможные причины этого вижу две:
- либо сам сериал, - своей атмосферой, визуальным стилем и настроением, - никоим образом не сочетается с руссой нецензурной лексикой.
- либо (и это вполне может быть, на мой субъективный взгляд) - это недоработка актёров озвучки. Может быть, из-за малого опыта. Может быть, из-за чего-то ещё.
Повторюсь, что до этого весь мат в сериалах, что я смотрел - был исполнен безупречно. Как перевод и адаптация под русский язык, так и озвучка. Западный мир же, к сожалению, прервал эту цепочку безупречности.